①すぐ(に)—–马上
少し休んだら、すぐに元気を戻りました。
すぐ出かけるように。(日本人说活还真含蓄,这句话 翻译成“快点走吧”)
②直ちに(ただちに)—–立刻,马上
全員集合後、直ちに出発すること。(こと 表示要求)
事故の知らせを受けて、記者は直ちに現場へ駆けつけました。
③もうすぐ、もう—–快要,马上就要,现在开始就要 不跟过去式!
空が暗くなってきた、もうすぐ雨が降ってくるだろう。
約束の時間をすぎました。かれはもう来るでしょう。
もうそろそろ行きましょう。
④じき(に)—–不隔多久就会…,很快就…[可用过去式]
仕事が変わって最初はまごついたが、じきに慣れました。
ゆっくり休めば、じきに元気になるだろう。
種を蒔いた。じきに芽が出ました。
⑤もうじき(=もうすぐ)—–从说话之时起,很快就…不跟过去式!
いまは少し寒いけど、もうじき春になります。
彼は遅いですね。もうじき来るでしょう。
⑥まもなく—–马上,很快
まもなく春が来る。
まもなく電車がまいります。
* ~てまもなく 高校に入ってまもなく、父の転勤でアメリカに行きました。
* ~とまもなく 稲妻が走り、雷が鳴るとまもなく 大粒の雨が降ってきた。
⑦さっそく[早速](=すぐ)—–马上、赶快(用于表意志的动作上,积极的,好的事情)
切符を2枚もらいました。さっそく見に行きましょうか。
さっそく報告してもらいたい。
さっそくの御返事ありがとう。 *此句 用作名词
⑧たちまち—–很快,立刻,马上,突然(表示状态,客观叙述状态的发展)
大風の中で 火事はたちまち 広がった。
あっという間に家が五軒 全焼しました。
この商品とても人気があって、発売と同時にたちまち売切れてしまいました。
来源:http://www.tysoft2008.com/Jan/Jan200906-15.html